Over de helft

Voor hem zat het er al snel weer op: Peter Sagan werd vroeg in de Tour gediskwalificeerd. Afbeelding: Cyclingtips.

Het is weer juli en dus zitten we midden in het Tour de France-geweld. Natuurlijk heb ik groot respect voor de renners die dagelijks vijf uur lang twee tot drie keer zo hard fietsen als ik ooit zou kunnen, maar aan de andere kant vind ik ze ook compleet gestoord. Met nauwelijks bescherming en op hele dunne bandjes jagen ze hun fietsen van de steilste berghellingen af. Dat is niks voor mij.

Ondanks de doodsangsten die de renners moeten doorstaan zijn de meeste etappes nogal saai. Als fervent Formule 1-kijker val ik soms in een race van anderhalf uur al bijna in slaap, dus zal ik tijdens een etappe waarin de eerste vijf uur bijna niks gebeurt helemaal in coma belanden. De Tour de France is immers toch een soort Formule 1-race in slow motion.

In ieder geval zit de Tour er eind volgende week weer op. Gelukkig maar! Precies op mijn verjaardag komen ze aan in Parijs. Dat lijkt me een mooi verjaardagscadeau. Vanaf dat moment is het gedaan met het oeverloze geleuter over de Tour en dat irritante getoeter tussen de reclameblokken door.

Voor Peter Sagan zat de Tour er vorige week natuurlijk al op, nadat hij gediskwalificeerd werd. Dat vond ik niet zo opmerkelijk. Wat ik wel opmerkelijk vond, was dat zijn naam consequent als saa-KAN werd uitgesproken. Nou weet ik heel weinig van Slavische talen, maar één ding weet ik wel: de klemtoon valt in die talen nooit op de laatste lettergreep. De Engelstalige Wikipedia bevestigt dat: het is [ˈsagan], met de klemtoon op de eerste lettergreep. Zijn voornaam rijmt overigens beter op etter dan op kilometervreter.

Er zijn nog wel meer namen die vreemd worden uitgesproken. Zo werd het plaatsje Vittel heel overdreven als vie-TÈL uitgesproken. Als dat de werkelijke uitspraak was, dan hadden ze het wel met één t geschreven, zou je denken. En die man die de ene na de andere sprintetappe wint, dat is dan zeker… Kittel. KIT-uhl. Gewoon als in kittelaar. De uitspraak is tenminste conform de spelling, maar wat een kutnaam zeg… Kunnen ze zijn naam niet gewoon, net als de rest, op z’n Frans uitspreken?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *